Schnelles Angebot

Drop your file here to attach to the quote.

Anhang

 

Wir haben ULS für einen schnellen, problemlosen und kosteneffektiven Übersetzungsservice genutzt. Dank der Übersetzer von ULS sind internationale Anfragen unserer Kunden nach detaillierten Informationen über unsere Marken nicht länger ein Problem. Sehr empfehlenswert!

John Paterson, Geschäftsführer, drpawpaw.com

Medizin

Medizinische und pharmazeutische Übersetzung ist einer der schwierigsten Fachbereiche in unserer Branche und auch einer, in dem es keinen Raum für Fehler gibt.

Ein Dokument, das nicht 100% richtig übersetzt ist, kann weitreichende Konsequenzen haben. Es ist buchstäblich eine Frage von Leben und Tod.

Deshalb müssen Kunden auf der Suche nach medizinischen Übersetzungen sich auf den Professionalismus ihrer Anbieter, Projekte nur an Übersetzer zu vergeben, die für die Arbeit an solch wichtigem Material vollständig qualifiziert sind, absolut verlassen können. Sie müssen Experten im jeweiligen medizinischen Bereich sein und die Fähigkeit haben, mit den aktuellsten medizinischen Begriffen zu kommunizieren. Eine Qualifikation in der gewünschten Fremdsprache alleine reicht nicht aus.

Bei Universal Language Solutions können wir Kunden mit den folgenden zugrundeliegenden Standards beruhigen:

  • Übersetzer mit Hintergrundwissen in Medizin
  • Übersetzer mit einem fachbereichsspezifischen professionellen Verständnis der Begriffe und ihrer Bedeutung
  • Sorgfältige Qualitätsüberwachung mit umfassenden Korrektorat- und Lektoratssystem
  • Verständnis internationaler aufsichtsrechtlicher Gesetze und Verfahren
  • Übersetzer, die ihre Glossars ständig aktualisieren, um sicherzustellen, dass sie die neueste Terminologie kennen und verstehen

Wir bieten Übersetzungsdienste für:

  • Biotechnologieunternehmen
  • Pharmazeutische Unternehmen
  • Klinische Forschungsunternehmen
  • Hersteller medizinischer und chirurgischer Geräte
  • Manager im Gesundheitswesen

Wir arbeiten in allen Feldern und Disziplinen innerhalb der Medizinbranche.

Zu den von uns ausgeführten Übersetzungen gehören:

  • Klinische Studien
  • Klinische Forschungsberichte
  • Pharmakologische Untersuchungen
  • Dossiers
  • Fragebogen zu Patient Reported Outcomes (PROs)
  • Gebrauchsanleitungen
  • Packungsbeilagen und Etiketten
  • Marketingmaterial
  • Inhalt für Websites
  • Wissenschaftliche Artikel für Zeitschriften
  • Aufsichtsrechtliche Dokumente
  • Patientenunterlagen
  • Registrierungsdokumente
  • Produkteinführungen



To improve the user experience of this site we use cookies. By using our website you consent to all cookies in accordance with our Cookie Policy.